NASI PUTIH

 

 

 

 

 

 

 

 

SAMBAL

NASI CAMPUR (nasi dengan lauk pauk)

DAGING RENDANG

KERUPUK dan EMPING

KERUPUK PUTIH

ada kacang, jagung, dan lain-lain

SAYUR LODEH

ada cabe, sayur-sayur, santan, ikan bilis

 

YouTube video -- makanan Indonesia, dalam Bahasa Belanda!

Rough translation:

[When we were repatriated from the "girdle of emeralds" [= Indonesia]
We hadn't thought about how cold Netherland would be
But the worst was the food
Even worse than the trip
Potatoes, meat and greens, and sugar on the rice]

Ref:
Just give me nasi goreng, with a fried egg
some sambal and some krupuk and a good glass of beer

No lontong, pork sate, and no taste of spiciness
no fish paste, serunding, bandeng and no tahu petis
Kue lapis, onde-onde, no ketela or bakpao
no ketan, no gula jawa, therefore I say:

Ref

I'm now used to (cabbage?) with sausage
to hutspot, pake klapperstuk, and milk for the thirst
to stamppot with andijwie, to sprouts, pea soup(?)
But the most delicious thing is still rice, therefore I shout:

Ref.
 

Geef mij maar nasi goreng 

(1st verse not on the video)
[Toen wij repatrieerden uit de gordel van smaragd

Dat Nederland zo koud was hadden wij toch nooit gedacht

Maar 't ergste was 't eten.

Nog erger dan op reis

Aardapp'len, vlees en groenten en suiker op de rijst]

 
refrain:

Geef mij maar nasi goreng met een gebakken ei

Wat sambal en wat kroepoek en een goed glas bier erbij

Geef mij maar nasi goreng met een gebakken ei

Wat sambal en wat kroepoek en een goed glas bier erbij

 
Geen lontong, sate babi, en niets smaakt hier pedis

Geen trassi, sroendeng, bandeng en geen tahoe petis

Kwee lapis, onde-onde, geen ketella of ba-pao

Geen ketan, geen goela-djawa, daarom ja, ik zeg nou

 
refrain

 
Ik ben nou wel gewend, ja aan die boerenkool met worst

Aan hutspot, pake klapperstuk, aan mellek voor de dorst

Aan stamppot met andijwie, aan spruitjes, erwtensoep

Maar 't lekkerst toch is rijst, ja en daarom steeds ik roep

Refrain