With subtitles! Note the picture, in Boyo's office, of the
revolutionary hero, Bung Tomo, whose speeches broadcast from Surabaya in 1945
urged Indonesians to continue fighting the Dutch colonial powers. Ini
bahasa Jawa yang kasar -- the scores in the upper right and left hand corners
show how many times Suro and Boyo use profanity. Boyo wins!
Without subtitles, but something about Suro in Jakarta, getting rich in the film
industry, Boyo in Surabaya, sponsoring some sort of music and art festival.
Surabaya is locally believed to derive its name from the words sura or suro (shark) and baya or boyo (crocodile), two creatures which, in a local myth, fought each other in order to gain the title of "the strongest and most powerful animal" in the area according to a Jayabaya prophecy. This prophecy tells of a fight between a giant white shark and a giant white crocodile. Now the two animals are used as the city's logo, the two facing each other while circling, as depicted in a statue appropriately located near the entrance to the city zoo. This folk etymology, though embraced enthusiastically by city leaders, is unverifiable. Alternate derivations proliferate: from the Javanese sura ing baya, meaning "bravely facing danger"; or from the use of surya to refer to the sun. Some people consider this Jayabaya prophecy as a great war between Surabaya native people and invaders in 1945, while another story is about two heroes that fought each other in order to be the king of the city. The two heroes were Sura and Baya. (from Wikipedia)