|
|
Listen to the whole conversation
|
Note: At times, a space gap will appear between letters in the IPA
transcription (middle column). This is because of a technical problem in the various
browsers that renders this font this way and is beyond our control. |
|
A1 |
|
ສະບາຍ ດີ |
sa-bǎaj dǐi |
Hello! |
B1 |
|
ເຈົ້າ, ສະບາຍ ດີ |
càwˏ sa-bǎaj dǐi |
Hello! |
A2 |
|
ໄປ ກ່ອນ |
pǎj kɔ̄ɔn |
Bye bye! |
B2 |
|
ໄປ ດີ |
pǎj dǐi |
Bye bye! |
A1 |
|
ຂໍ ໂທດ, ເຈົ້າ ຊື່ ຫຍັງ ? |
khɔ̌ɔ thòotˏ càw
sȳy ñǎŋ? |
Excuse me, what is your name? |
B1 |
|
ຂ້ອຍ ຊື່ ຈອນ |
khɔ̂j sȳy cɔ̀ɔn |
My name is John. |
A2 |
|
ລາວ ຊື່ ບຸນມີ, ແມ່ນ ບໍ ? |
láaw sȳy
bǔnmíiˏ mε̄εn bɔ̌ɔ? |
His name is Bounmy, right? |
B2 |
|
ແມ່ນ ແລ້ວ, ລາວ ຊື່ ບຸນມີ |
mε̄εn lὲεwˏ láaw
sȳy bǔnmíi |
Right, his name is Bounmy. |
A1 |
|
ນິ້ ແມ່ນ ໃຜ ? |
nìi mε̄εn phǎy? |
Who is this? |
B1 |
|
ນີ້ ແມ່ນ ເມຍ ຂ້ອຍ |
nìi mε̄εn mía
khɔ̂j |
This is my wife. |
A2 |
|
ນັ້ນ ແມ່ນ ໃຜ ? |
nàn mε̄εn phǎj? |
Who is that? |
B2 |
|
ນັ້ນ ແມ່ນ ໝູ່ ຂ່ອຍ |
láaw mε̄εn
mūu khɔ̂j |
That is my friend. |
ບໍ |
|
bɔ̌ɔ |
question word |
ບໍ່ |
|
bɔ̄ɔ |
no, not |
ເຈົ້າ |
|
càw |
you |
ດີ |
|
dǐi |
good, well |
ເດ |
|
de2e |
and..., what about...,
how about? |
ກ່ອນ |
|
kɔ̄ɔn |
before |
ກັນ |
|
kan |
together, each other |
ຂ້ອຍ |
|
khɔ̂j |
I, me |
ຂໍ ໂທດ |
|
khɔ̌ɔ thòot |
Excuse me. |
ຂອບໃຈ |
|
khO3Op-cay |
thank, to thank |
ລາກ່ອນ |
|
la2a
kO#On |
good bye |
ຄູສອນ |
|
khúu-sɔ̌ɔn |
teacher |
ລາວ |
|
láaw |
he, him |
ແມ່ນ |
|
mε̄εn |
right, correct |
ແມ່ນ ແລ້ວ |
|
mε̄εn lὲεw |
That's right ! |
ແມ່ນບໍ |
|
mE#En
bOO |
Is that right? |
ບໍ່ແມ່ນ |
|
bO#O
mE#En |
That's not right. |
ເມຍ |
|
mía |
wife |
ໝູ່ |
|
mūu |
friend |
ນັ້ນ |
|
nàn |
that |
ນິ້ |
|
nìi |
this |
ຫຍັງ |
|
ñǎŋ' |
what |
ໄປ |
|
pǎj |
go |
ໃຜ |
|
phǎj |
who |
ຜົວ |
|
phǔa |
husband |
ສະບາຍ |
|
sa-bǎaj |
fine,
comfortable |
ສະບາຍ ດິ |
|
sa-bǎaj dǐi |
Just fine! |
ຊື່ |
|
sȳy |
name |
|