|
Conversation
1: School |
|
|
Listen to the whole
conversation
|
Note: At times, a space gap will appear between letters in the IPA
transcription (middle column). This is because of a technical problem in the various
browsers that renders this font this way and is beyond our control. |
|
A1 |
|
ເຈົ້າຮຽນພາສາ ລາວຢູ່ໃສ ? |
càw hían pháasǎa
láaw jūu sǎj |
Where did you study Lao ? |
B1 |
|
ຂ້ອຍຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນດົງໂດກ |
khɔ̂j hían jūu
hóoŋhían dǒŋdôok |
I studied at Dongdok. |
A2 |
|
ໂຮງຮຽນດົງໂດກຢູ່ໃສ ? |
hóoŋhían dǒŋdôok
jūu sǎj |
Where is Dongdok ? |
B2 |
|
ຢູ່ວຽງຈັນ |
jūu wíaŋcǎn |
In Vientiane. |
A1 |
|
ເຈົ້າພັກຢູ່ໃສ ? |
càw phāk jūu
sǎj |
Where do you stay ? |
B1 |
|
ຂ້ອຍພັກຢູ່ໂຮງແຮມລ້ານຊ້າງ,
ເຈົ້າເດ໋ ? |
khɔ̂j phāk
jūu hóoŋhέεm làan-sàaŋˏ càw de+e |
I stay at the Lane Xang Hotel, how about
you ? |
A2 |
|
ຂ້ອຍພັກຢູ່ນຳຄອບຄົວຄົນລາວ |
khɔ̂j phāk
jūu nám khɔ̀ɔpkhúa láaw |
I stay with a Lao family. |
A1 |
|
ບ້ານເກີດເຈົ້າຢູ່ໃສ ? |
bàan-kǝ̂ǝt càw
jūu sǎj |
Where were you born ? |
B1 |
|
ຢູ່ປາກເຊ |
jūu pâak-sée |
In Pakse. |
A2 |
|
ເຈົ້າເດ໊, ເຈົ້າເກີດຢູ່ໃສ
? |
càw de+eˏ càw kǝ̂ǝt
jūu sǎj |
And you, where were you born ? |
B2 |
|
ຂ້ອຍເກີດຢູ່ ວໍຊິງຕັນ |
khɔ̂j kǝ̂ǝt jūu
wɔ́ɔsíŋtàn |
I was born in Washington. |
|