|
|
|
| |
Conversation 1 : Before This ... That |

|
|
|
Listen
to the whole conversation
|
| Note: At times, a space gap will appear between letters
in the IPA transcription (middle column). This is because of a technical problem in
the various browsers that renders this font this way and is beyond our control. |
| |
| A1 |
 |
ກ່ອນເຈົ້າມານີ້,
ເຈົ້າເຮັດການຢູ່ໃສ? |
kɔ̄ɔn càw máa
nìiˏ càw hēt kǎan jūu sǎj |
Before you came here, where did you work ? |
| B1 |
 |
ຂ້ອຍເຮັດການຢູ່ຊຽງຂວາງ |
khɔ̂j hēt kǎan
jūu síaŋ khǔaŋ |
I worked in Xieng Khouang. |
| A2 |
 |
ເຈົ້າໄປເຮັດຫຍັງຢູ່ຫັ້ນ
ພຸ້ນ ?? |
càw pǎj hēt ñǎŋ
jūu phùn |
What did you do there ? |
| B2 |
 |
ຂ້ອຍໄປເຮັດໂຄງການພັດທະນາ |
khɔ̂j pǎj hēt
khóoŋkǎan phātthanáa |
I worked in a development project. |
| A1 |
 |
ຫຼັງຈາກປະຊຸມແລ້ວໆ
ເຈົ້າຊິເຮັດ ຫຍັງ ? |
lǎŋcâak pasúm lὲεw
lὲεwˏ càw sī hēt ñǎŋ |
After the meeting is finished, what are you
going to do ? |
| B1 |
 |
ຂ້ອຍຊິໄປພົບຫົວໜ້າພະແນກກ່ອນ
ແລ້ວຊິກັບເມຶອບ້ານ ເຮີ້ອນ ? |
khɔ̂j sī pǎj
phōp hǔa-nâa phanε̂εk kɔ̄ɔnˏ lὲεw sī káp mýa bàan |
I am going to meet the section chief first,
and then I'll go back home. |
| A1 |
 |
ຕອນເຈົ້າເຮັດວຽກຢູ່ຊົນນະບົດ,
ເຈົ້າເຮັດຫຍັງແດ່ |
tɔ̌ɔn càw hēt
wìak juu sónnabótˏ càw hēt ñaŋ dεε |
When you were working in rural areas, what
did you do ? |
| B1 |
 |
ຕອນນັ້ນຂ້ອຍແນະນຳເລຶ່ອງ
ການວາງແຜນຄອບຄົວ |
tɔ̌ɔn nànˏ khɔ̂j
nε̄-nám lyaŋ kǎan wáaŋ phε̌εn khɔ̀ɔpkhúa |
At that time, I was an advisor in family
planning. |
| ບ້ານ
ນອກ |
 |
bàan-nɔ̀ɔk |
countryside |
| ເຈົ້າ
ແຂວງ |
 |
càw-khwε̌εŋ |
Provincial Governor |
| ເມືອງ |
 |
mýaŋ |
District |
| ເຈົ້າ
ເມືອງ |
 |
càw-mýaŋ |
District Governor |
| ການ |
 |
kǎan |
job, work |
| ກ່ອນ
ອື່ນ |
 |
kɔ̄ɔn-ȳyn |
first of all |
| ຫຼັງຈາກ |
 |
lǎŋ-câak |
after |
| ແລ້ວ |
 |
lὲεw |
to finish; then |
| ເບື່ອງ |
 |
lȳaŋ |
affair; about |
| ຕ່າງປະເທດ |
 |
tāaŋ-pathèet |
foreign country |
| ໃນທີ່ສຸດ |
 |
náj-thīi-sút |
finally |
| ແນະນຳ |
 |
nε̄-nám |
to advise |
| ອົບພະຍົບ |
 |
ópphāñōp |
to take refuge |
| ຄົນອົບພະຍົບ |
 |
khón
ópphāñōp |
refugee |
| ນາຍບ້ານ |
 |
náaj-bàan |
village chief |
| ຊຽງຂລາງ |
 |
síaŋ
khǔaŋ |
Xieng Khouang |
| ຕາມ |
 |
tǎam |
to follow; according to |
| ຕອນ |
 |
tɔ̌ɔn |
part; when, while |
| ຕອນຫຼັງ |
 |
tɔ̌ɔn-lǎŋ |
afterwards, later |
| ຕອນນັ້ນ |
 |
tɔ̌ɔn-nàn |
then, at that time |
| ຕອນທຳອິດ |
 |
tɔ̌ɔn
thám-ít |
at first |
|