thíi ທີ່
່
has several uses in Lao. Here it is used with
cardinal numbers to make ordinal numbers.
For example,
ໜຶ່ງ
![Click to Listen](spkr1.gif) |
nŷŋ |
one |
ທີ່ໜຶ່ງ ![Click to Listen](spkr1.gif) |
thíi
nȳŋ |
the first |
ສອງ ![Click to Listen](spkr1.gif) |
sɔ̌ɔŋ |
two |
ທີ່ສອງ ![Click to Listen](spkr1.gif) |
thíi
sɔ̌ɔŋ |
the second |
- The traditional Lao calender and
the Western calendar do not coincide. In Lao, ເດືອນຝະຫຼັ່ງ dyan
falāŋ
refers to the western calendar.
ເດືອນໜຶ່ງຝະຫຼັ່ງ
![Click to Listen](spkr1.gif) |
dyan
nȳŋ falāŋ |
January |
ເດືອນສອງຝະຫຼັ່ງ ![Click to Listen](spkr1.gif) |
dyan sɔ̌ɔŋ
falāŋ |
February |
ເດືອນສາມຝະຫຼັ່ງ ![Click to Listen](spkr1.gif) |
dyan
sāam falāŋ |
March |
- wán ວັນ
(day)
is usually used only to refer to the days of the week: wán aathīt ວັນອາທິດ (Sunday).
But sometimes, it refers to another occasion, such as wán kǝ̂ǝt ວັນເກິດ (birthday).
- tε̄ε ແຕ່
may be used with the
meaning 'only'.
ຂ້ອຍໄປແຕ່ວັນເສົາ![Click to Listen](spkr1.gif) |
khɔ̂y pay
tε̄ε wán sǎw |
I go only on Saturdays. |
- Note the word order when one gives a date; day, month, year.
- sūan
lâay ສົ່ວນຫຼາຍ
has different meanings depending on word order.
ສົ່ວນຫຼາຍຂ້ອຍເບິ່ງແຕ່ກີລາ![Click to Listen](spkr1.gif) |
sūan
lǎay khɔ̂y bǝ̄ŋ tε̄ε kiláa |
I mostly watch sports. |
ຄົນລາວສົ່ວນຫຼານກິນເຂົ້າໜຽວ![Click to Listen](spkr1.gif) |
khón
láaw sūan lǎay kin khǎw níaw |
Most Lao people eat sticky rice. |
|