|
|
|
Conversation
1: Take To |
![WB01432_.gif (3228 bytes)](../lesson_3/lesson3divider.gif)
|
|
Listen
to the whole conversation
|
Note: At times, a space gap will appear between letters
in the IPA transcription (middle column). This is because of a technical problem in
the various browsers that renders this font this way and is beyond our control. |
` |
A1 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ແມ່ນໃຜຊິພາແຂກໄປກິນເຂົ້າ
? |
mε̄εn phǎj sī
pháa khε̂εk pǎj kǐn khâw |
Who is going to take the guests to eat ? |
B1 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ແມ່ນຂ້ອຍເອງ,
ກິນເຂົ້າແລ້ວ, ຂ້ອຍກໍ່ຊິພາເຂົາໄປພັກຜ່ອນ |
mε̄εn khɔ̂j ěeŋˏ
kǐn khâw lὲewˏ khɔ̂j kɔ̄ɔ sī pháa khǎw pǎj phāk phɔ̄ɔn |
I will myself; after eating, I will then
take them to have a rest. |
A1 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ລາວເອົາຂັນເງິນມາແຕ່ໃສ
? |
láaw ǎw khǎn ŋǝ́n
máa tε̄ε sǎj |
Where did he bring the silver bowl from ? |
B1 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ລາວເອົາມາແຕ່ຫຼວງພະບາງ |
láaw ǎw máa tε̄ε
lǔaŋ phābǎaŋ |
He brought it from Luang Phabang. |
A2 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ລາວຊິເອົາຫຍັງກັບໄປ ? |
láaw sī ǎw ñǎŋ
káp pǎj |
What will he take back ? |
B2 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ລາວຊິເອົາສິ້ນໃໝກັບໄປ |
láaw sī ǎw sîn
mǎj káp pǎj |
He will take a silk skirt (sinh) back. |
A1 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ເຈົ້າຊິສົ່ງປື້ມຫົວນີ້ໄປໃສ
? |
càw sī sōŋ
pỳm hǔa nìi pǎj sǎj |
Where are you sending this book to? |
B1 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ຂ້ອຍຊິສົ່ງໄປບໍ່ແກ້ວ |
khɔ̂j sī sōŋ
pǎj bɔ̄ɔ kὲεw |
I am sending it to Bo Keo. |
A2 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ເຈົ້າຊິສົ່ງໄປໃຫ້ໃຜ ? |
càw sī sōŋ
pǎj hǎa phǎj |
Who are you sending it to ? |
B2 |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ຂ້ອຍຊິສົ່ງໄປໃຫ້ຜູ້ອຳນວຍການ
ໂຮງຮຽນ |
khɔ̂j sī sōŋ
pǎj hǎa phûu ǎmnúajkǎan hóoŋhían |
I am sending it to the director of the
school. |
ເອງ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ěeŋ |
-self |
ຂ້ອຍ
ເອງ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
khɔ̂j
ěeŋ |
myself |
ຝາກ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
fâak |
to entrust |
ຫໍ່ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
hɔ̄ɔ |
package |
ຫົວ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
hǔa |
clf. for books |
ບໍ່ແກ້ວ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
bɔ̄ɔ
kὲεw |
Bo Keo (map) |
ຄຳ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
khám |
gold |
ກຳປູເຈຍ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
kampuucìa |
Cambodia |
ລຸ່ມ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
lūm |
under, lower |
ໜ່ລຍ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
nūaj |
clf. for bowls, fruits,
teams |
ເງິນ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
ŋǝ́n |
silver |
ຜ້າ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
phâa |
cloth |
ຜ້າໃໝ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
phâa
mǎj |
silk |
ພາ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
pháa |
to escort |
ພະມ້າ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
phāmàa |
Burma |
ຜືນ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
phy̌yn |
clf. for Sinh |
ສິ້ນ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
sîn |
Sinh |
ສິ້ນໃໝ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
sîn
mǎj |
silk Sinh |
ຕ່າລ່າງ,
ກ້ອງຕ່າລ່າງ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) ![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
tāa-lāaŋˏ
kɔ̀ɔŋ tāa-lāaŋ |
downstairs, ground floor |
ເທິງ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
thǝ́ŋ |
above, up, on |
ເທິງເຮຶອນ |
![](https://seasite.niu.edu/images/spkr.gif) |
thǝ́ŋ
hýan |
upstairs |
|